Руско тржиште је тесно — време је за Европу, Азију, САД? Google у иностранству не види ваш сајт, јер не разуме за коју је земљу. Међународно SEO подешава hreflang, вишејезичност и регионално повезивање. Без овога Google приказује ваш сајт у погрешним резултатима или га уопште не приказује.

Шта нудимо

Међународно SEO (International SEO) — то је промоција сајта у претраживачима различитих земаља. Подешавамо вишејезичне и мултирегионалне сајтове да се правилно рангирају у Google-у широм света.

  • Вишејезични сајтови — превод и адаптација садржаја за сваки језик и регион, као у локализацији апликација и регионалном SEO

  • Подешавање hreflang — правилно навођење језика и региона за претраживаче

  • Међународна семантика — прикупљање упита на различитим језицима, уважавање локалне претраживачке потражње

  • Локални претраживачи — Google, Baidu, Naver, Seznam — прилагођавање захтевима сваког система

Вишејезичност · hreflang · Geo-targeting · Google

Правци рада

Излазак на међународна тржишта захтева не само превод, већ потпуну SEO адаптацију за сваку земљу.

Вишејезичка структура

Избор стратегије: поддомени (de.site.com), поддиректоријуми (site.com/de/) или ccTLD (site.de). Подешавање hreflang.

Локална семантика

Прикупљање упита на циљаним језицима, уважавање културолошких карактеристика, локалних идиома и претраживачких навика.

Локални линкови

Цроуд-маркетинг у страним изворима, регистрација у локалним именицима и мапама, ПР у локалним медијима.

Google узима у обзир не само језик, већ и регион корисника. Правилно подешавање hreflang и geo-targeting-а је основа међународног SEO-а. Без тога ваш сајт би могао да се рангира у погрешној земљи.

hreflang ccTLD Geo-targeting Google Search Console Baidu Naver Seznam Lokalise

Шта радимо

Међународно SEO није превод, већ адаптација на претраживаче и кориснике сваке земље.

  • Ревизија међународне структуре — провера тренутне вишејезичке архитектуре, исправка hreflang грешака

  • Подешавање hreflang — исправне анотације за све језичке и регионалне верзије

  • Прикупљање међународне семантике — анализа потражње у свакој циљаној земљи на локалном језику

  • Адаптација садржаја — не само превод, већ локализација са уважавањем културолошких карактеристика

  • Међународни линкови — цроуд-маркетинг у страним изворима, регистрација у локалним именицима

  • Праћење по земљама — праћење позиција одвојено за сваки регион


Излазак на међународна тржишта за 2–3 месеца

Правилно подешен вишејезични сајт почиње да добија саобраћај из иностранства већ за 2–3 месеца. Адаптација садржаја и локална семантика су кључ успеха у међународној претрази.

Коме је потребно међународно SEO

Међународно SEO је неопходно компанијама које послују или планирају да послују на иностраним тржиштима.

Извозни бизнис

Произвођачи и добављачи који желе да пронађу клијенте у иностранству путем Google претраге.

Вишејезички пројекти

Сајтови са садржајем на више језика — од 2 до 40+. Међународно SEO за сваки језик.

Глобални брендови

Компаније које су присутне у више земаља и желе да буду на врху у свакој локацији.

Интернет нема границе, али претраживачи их узимају у обзир. Правилно међународно SEO отвара приступ милионима потенцијалних клијената широм света.

Razgovarajmo

Slobodno nas kontaktirajte za bilo kakva pitanja ili prilike za saradnju.

Разговарајте о пројекту