Masyadong maliit ang merkado ng Russia — oras na para sa Europa, Asya, USA? Hindi nakikita ng Google sa ibang bansa ang iyong website, dahil hindi nito alam kung para saang bansa ito. Ang Internasyonal na SEO ay nagko-configure ng hreflang, multilinggwalismo, at rehiyonal na pag-ugnay. Kung wala ito, ipapakita ng Google ang iyong website sa maling resulta o hindi ito ipapakita.
Internasyonal na SEO (International SEO) ay promosyon ng website sa mga search engine ng iba't ibang bansa. Nagko-configure kami ng mga multilinggwal at multi-rehiyonal na website upang maayos silang mag-rank sa Google sa buong mundo.
Mga multilinggwal na website — pagsasalin at adaptasyon ng nilalaman para sa bawat wika at rehiyon, tulad ng sa lokalisasyon ng aplikasyon at rehiyonal na SEO
Konfigurasyon ng hreflang — tamang pagtukoy ng wika at rehiyon para sa mga search engine
Internasyonal na semantika — pagkolekta ng mga query sa iba't ibang wika, isinasaalang-alang ang lokal na pangangailangan sa paghahanap
Mga lokal na search engine — Google, Baidu, Naver, Seznam — adaptasyon sa mga kinakailangan ng bawat sistema
Multilinggwalismo · hreflang · Geo-targeting · Google
Ang pagpasok sa mga internasyonal na merkado ay nangangailangan hindi lamang ng pagsasalin, kundi ng buong SEO-adaptasyon para sa bawat bansa.
Pagpili ng estratehiya: subdomain (de.site.com), subfolder (site.com/de/) o ccTLD (site.de). Konfigurasyon ng hreflang.
Pagkolekta ng mga query sa mga target na wika, isinasaalang-alang ang mga kultural na katangian, lokal na idyoma, at gawi sa paghahanap.
Crowd-marketing sa mga dayuhang mapagkukunan, pagpaparehistro sa mga lokal na direktoryo at mapa, PR sa lokal na media.
Isinasaalang-alang ng Google hindi lamang ang wika, kundi pati na rin ang rehiyon ng gumagamit. Ang tamang konfigurasyon ng hreflang at geo-targeting ay ang batayan ng internasyonal na SEO. Kung wala ito, ang iyong website ay maaaring mag-rank sa maling bansa.
Ang internasyonal na SEO ay hindi tungkol sa pagsasalin, kundi tungkol sa adaptasyon sa mga search engine at gumagamit ng bawat bansa.
Audit ng internasyonal na istraktura — pagsusuri ng kasalukuyang multilinggwal na arkitektura, pag-aayos ng mga pagkakamali sa hreflang
Konfigurasyon ng hreflang — tamang mga anotasyon para sa lahat ng bersyon ng wika at rehiyon
Pagkolekta ng internasyonal na semantika — pagsusuri ng demand sa bawat target na bansa sa lokal na wika
Adaptasyon ng nilalaman — hindi lamang pagsasalin, kundi lokalisasyon na isinasaalang-alang ang mga kultural na katangian
Internasyonal na mga link — crowd-marketing sa mga dayuhang mapagkukunan, pagpaparehistro sa mga lokal na direktoryo
Pagsubaybay ayon sa bansa — pagsubaybay ng posisyon nang hiwalay para sa bawat rehiyon
Ang isang maayos na na-configure na multilinggwal na website ay nagsisimulang makatanggap ng trapiko mula sa ibang bansa sa loob ng 2–3 buwan. Ang adaptasyon ng nilalaman at lokal na semantika ay susi sa tagumpay sa internasyonal na paghahanap.
Ang International SEO ay kinakailangan para sa mga kumpanya na nagtatrabaho o nagpaplanong magtrabaho sa mga dayuhang merkado.
Mga tagagawa at tagatustos na gustong makahanap ng mga kliyente sa ibang bansa sa pamamagitan ng paghahanap sa Google.
Mga website na may nilalaman sa maraming wika — mula 2 hanggang 40+. Internasyonal na SEO para sa bawat wika.
Mga kumpanyang naroroon sa maraming bansa at gustong mapabilang sa tuktok ng bawat lokasyon.
Ang internet ay walang hangganan, ngunit isinasaalang-alang ito ng mga search engine. Ang tamang internasyonal na SEO ay nagbubukas ng access sa milyun-milyong potensyal na kliyente sa buong mundo.